jeudi 31 mai 2012

Le vélo c'est beau

Et cela accroît le périmètre de nos sorties. Aujourd'hui: la mairie.


Mit dem Fahrrad ist man gleich ganz weit weg. Heute waren wir nach der Schule kurz am Rathaus.

Handarbeit



In Spanien haben wir ganz viele tolle Armbänder gesehen.
Zu hause angekommen haben wir uns per Internet schlau gemacht und seitdem flechten wir fleißig!
En Espagne on a vu tout plein de chouettes bracelets.
A la maison on a regardé sur internet et depuis on tresse sans relâche!

braceletbook.com

lundi 21 mai 2012

jeudi 17 mai 2012

Chapitre Kapitel 4 Rencontres





Lors de nos promenades et excursions, nous avons fait de nombreuses rencontres.
Des flamants roses: dans les salines, il y en avait des vrais, mais on a mis du temps à réaliser car par manque de crevettes à manger, ils étaient plutôt blancs.
Dans un café, dans un coin et en cage, un perroquet a appris à Héliodor à dire "hola".
Dans le jardin des cactus Mimi a découvert un jardinier particulièrement paresseux; Héliodor a gardé ses distances après s'être approché de trop près des piquants...

Bei unseren Spaziergängen und Ausflügen sind wir Einigem begegnet.
Erst hatten wir sie nicht erkannt: wegen Shrimpmangel ganz blass - Flamingos in den Salinen. Dann als Fresko artentreuer.
In einem Café in einer Ecke und im Käfig: ein Papagei, der Héliodor das Sprechen beigebracht hat. ("Hola" zu sagen).
Im Kakteengarten hat Wilhelmina einen ziemlich faulen Gärtner entdeckt. Heliodor ist vorsichtiger geblieben nachdem er einem Stachel zu nahe gkommen war...

dimanche 13 mai 2012

Chapitre Kapitel 3 - Palmen


Alors, il y avait beaucoup de palmiers, sur la promenade, et même à même la plage!
Avant l'arrivée de l'été, ils ont eu leur toilette annuelle. Sculpture à la machette pour un galbe parfait et on a vu un Monsieur grimper au sommet pieds nus à l'aide d'une simple corde pour débroussailler les mèches rebelles!

Es gab eine Menge verschiedenartiger Palmen überall, bis auf den Strand hin.
Vor dem Sommer haben sie eine Generalüberholung abgepasst bekommen, Rasierung der Wölbungen und Entfernung der herunterhängenden oder gelb gewordenen "Strähnen". Wir haben einen Mann barfuß bis ganz oben klettern sehen - nur mit Hilfe eines Seils! Sehr beeindruckend.

mardi 8 mai 2012

Chapitre 2 : Manger et boire




De l'offre à tous les coins de rue; on a dû goûter toutes les sortes de glace de la carte. Les préférées étaient la glace banane à peler et la glace couleur ciel.
En première place du palmarès des parents ex aequo: café con leche et jus d'oranges frais pressé. Mmmh!
Pour les repas, on ne s'est pas trop aventuré, une fois j'ai  pris un Eintopf local, la plupart du temps on faisait la cuisine dans notre appartement.

In Spanien gibt es an jeder Ecke was zu naschen. Die Kinder haben jedes Eis ausprobiert, was es auf der Karte gab- die besten waren das Bananeneis, das man pellen kann und das himmelfarbene.
Wir Eltern haben das café con leche und den frisch gepressten Orangensaft am meisten genossen. Mmh!
Was das Essen angeht- soviel haben wir uns nicht getraut, ausser einmal einen heimischen Eintopf, wir haben meist am eigenen Herd gekocht.

vendredi 4 mai 2012

Calpe



Premières impressions de notre voyage. Le bleu prédomine! Pourtant la côte s'appelle la blanche- plus à cause de la couleur des maisons car on y prend vite des couleurs...
Le symbole de Calpe est son rocher de 300m qu'on voit où que l'on se trouve et qui s'avance solitaire dans les flots. D'ailleurs, Héliodor est en train de profiter de la vue depuis le balcon de notre appartement.

Erste Eindrücke unserer Reise. Blau dominiert, doch heißt die Küste die weiße. Eher weil die Häuser meistens getüncht sind, denn die Hautfarbe wird schnell braun...
Calpes Wahrzeichen ist sein Felsen, der mit seinen 300m Höhe ins Meer hinausragt. Man sieht ihn von überallaus, auch von unserem Balkon: Heliodor genießt den Ausblick.