vendredi 24 août 2012

Super

Les aires de jeux sont phénoménales, vraiment!


Die Spielplätze sind einfach phänomenal.

Würzburg


Les enfants s'amusent, les adultes se reposent.
Die Kinder haben Spaß, die Erwachsenen erholen sich.

jeudi 23 août 2012

Heidelberg




Notre deuxième étape. Il y a un sérieux dénivelé! Mais même si on a pris le funiculaire, on est épuisé par la visite du château et du plus grand tonneau du monde, sur lequel il faut bien grimper à pattes.
Unser zweiter Halt. Hier muss man viel steigen, bis zum höchsten Fass der Welt, was sich im tiefen Keller des Schlosses befindet, was wiederum über der Stadt prangt. Wir haben die Seilbahn benutzt,waren trotzdem am Schluss total kaputt.

En route!

Den Weg nach Deutschland haben wir mit ein paar Etappen zurückgelegt. Zum Beispiel Reims und Straßburg, wo es angefangen hat, richtig heiß zu werden.
On a fait quelques étapes pour arriver jusqu'à Würzburg. Par exemple Reims et Strasbourg, où il a commencé à faire vraiment chaud.

Etape à Gennes






A Gennes, il y a plein de choses à voir et à faire.
On peut monter dans le clocher de Saint-Eusèbe au bout de la rue et admirer le panorama (avec moult battements de coeur) ou bien visiter les arènes gallo-romaines près de super U. Et puis, chaque week-end, dans les villages environnants, il y a des vide-greniers que j'adore!!! Là, on a pu profiter des attractions- Mimi et Dimitri lancés à plein pot dans les autos tamponneuses. Héliodor a dû se contenter de la "console" de jeux... qu'est-ce qu'on a rigolé!

In Gennes gibt es viel zu sehen und zu tun.
Man kann am Ende der Straße auf den Kirchturm von Sankt Eusebius steigen und die Weitsicht genießen (wenn man schwindelfrei ist) oder die römische Arena ganz in der Nähe vom Supermarkt U.
Und dann gibt es jedes Wochenende in den benachbarten Orten Flohmärkte- ich liebe das! Bei diesem gab es sogar Autoskooter, Dimitri und Mimi haben es gewagt; Heliodor musste draußen bleiben und konnte erst  am Video game mitmischen.

Plage


Strand

Juillet



Le temps n'était pas tous les jours ni au beau, ni au chaud, alors on a adapté nos activités!
Sur la fin, excursion en Brière sur bateau avec percheur et rameuses et nuages de moustiques!
Puis pique-nique à l'ombre des arbres et virée en poney... celui d'Héliodor s'appelait Bichette.

Das Wetter war nicht immer sonnig geschweige denn warm. Wir mussten den Tagesablauf danach richten!
Doch zum Schluss waren wir in der Brière, auf dem Kahn, jeder hat Hand angelegt, Mimi allerdings eher zum Mücken erschlagen...
Gepicknickt wurde im Schatten der Bäume und dann geritten auf dem Rücken von Bichette, dem Pony von Héliodor.

Cirque

C'est trop bête, je n'ai pas les photos; Gunnar avait l'appareil pour son voyage à Moscou et j'ai perdu la clef USB contenant les photos de Jacqueline... Néanmoins, voici quelques apercus des activités de Mimi  pendant son stage de cirque. C'était formidable, on espère recommencer l'année prochaine.

Zu dumm: Ich habe keine Fotos! Gunnar hatte den Apparat auf seiner Moskau-Reise und ich habe den USB Schlüssel mit Jacquelines Fotos verloren. Hier gibt es nur einen mageren Blick auf das, was Mimi in einer Woche Zirkus geleistet hat. Es war sagenhaft! Hoffentlich können wir es nächstes Jahr wiederholen!

Héliodor allein

Anfang Juli war Heliodor allein in Saint-Nazaire- natürlich unter Aufsicht der Großeltern.
Début juillet Héliodor s'est retrouvé "tout seul" à Saint-Nazaire, bien sûr sous l'oeil bienveillant de ses grands-parents.