Pas d'automne sans tarte aux quetches. Ma recette préférée reste la plus simple, une bonne vielle pâte levée sucrée, les fruits et c'est tout.
Es gibt keinen Herbst ohne Zwetschgenkuchen. Mein Lieblingsrezept nach wie vor: süßer Hefeteig, die Früchte, ab in den Ofen und fertig.
lundi 30 septembre 2013
Virades de l'espoir
Dimanche, on a voulu assister au lâcher de ballons au parc, mais il s'est mis à pleuvoir comme...comme...les qualificatifs me manquent. On a couru pour rentrer, mais on a été trempés comme des soupes!
Am Sonntag sollten im Park für den Mukoviszidosetag Luftballons losgelassen werden. Doch 10 Minuten vor dem Ereignis hat es angefangen, in Strömen zu regnen. Wir sind gerannt, aber nicht schnell genug. Wir sind flüssig zu Hause angekommen!
dimanche 22 septembre 2013
Excursion à Versailles
Ein kultureller Ausflug heute morgen, der aber fast in einen Marathon ausgeartet ist. Erstmal gab es eine Riesenschlange, dann Menschenmengen und zum Schluss mussten wir den wild gewordenen Wischmob wieder einfangen!
Ce matin nous avons tenté une sortie culturelle à Versailles. Ca a été sportif également, il fallait de l'endurance pour la queue, savoir jouer des coudes pour voir quelque chose dans la foule et puis des prises de catcheur pour saisir Héliodor, la serpillère sauvage!
Ce matin nous avons tenté une sortie culturelle à Versailles. Ca a été sportif également, il fallait de l'endurance pour la queue, savoir jouer des coudes pour voir quelque chose dans la foule et puis des prises de catcheur pour saisir Héliodor, la serpillère sauvage!
vendredi 20 septembre 2013
Le parc en feu
Am Samstag abend gab es ein Fest im Park. Der Anlass war die Eröffnung der neuen Beete vor dem Schloss - im Stil Ludwig des XIV. Es war dunkel, es hat geregnet und es war beeindruckend.
Le chemin de l'école
Nous avons repris le chemin de l'école et je n'ajouterais qu'une chose: Il est froid et humide.
So sieht der Schulweg aus: nass und kalt!
jeudi 12 septembre 2013
dimanche 8 septembre 2013
vendredi 6 septembre 2013
Balade
Il n'y a pas que la mer en Corse, il y a aussi la montagne. Si Mimi e n'avions pas été si mal en point en voiture, on aurait exploré l'intérieur plus avant. Mais nous n'avons poussé que jusqu'au lac de Creno, où les cochons appelés sauvages ne nous ont pas piqué nos provisions de bouche.
Auf Korsika gibte es mehr Berge als Meer. Wenn Helmi und ich das Rumkurven im Auto besser vertragen hätten, häaaten wir das Inselinnere wohl weiter erkundet, so ist es beim Creno-See geblieben. Die Schweine, die wild genannt werden, haben unser Proviant nicht gekriegt.
Auf Korsika gibte es mehr Berge als Meer. Wenn Helmi und ich das Rumkurven im Auto besser vertragen hätten, häaaten wir das Inselinnere wohl weiter erkundet, so ist es beim Creno-See geblieben. Die Schweine, die wild genannt werden, haben unser Proviant nicht gekriegt.
mardi 3 septembre 2013
lundi 2 septembre 2013
La plage
On a passé autant de temps sur le sable qu'à s'en débarasser après.
Wir haben genauso viel Zeit auf dem Sand verbracht als wir gebraucht haben, ihn wieder los zu werden.
L'avion
Héliodor a adoré voyager en avion. Voici d'ailleurs ses photos. Je crois que cette année, il a pris la mesure de ce qu'il existait des pays et des langues différentes! C'est rigolo quand même, parce qu'il se sent partout comme chez lui et il compte sur ses doigts combien de maisons et d'appartements nous possédons!
Heliodor hat es sehr genossen, mit dem Flugzeug zu reisen. Hier sind übrigens seine Fotos. Ich glaube, dass er dieses Jahr verstanden hat, dass es verschiedene Länder und Sprachen gibt. Lustigerweise fühlt er sich sofort wie zu Hause und zählt auf den Fingern auf, wieviel Wohnungen und Häuser wir schon besitzen.
Heliodor hat es sehr genossen, mit dem Flugzeug zu reisen. Hier sind übrigens seine Fotos. Ich glaube, dass er dieses Jahr verstanden hat, dass es verschiedene Länder und Sprachen gibt. Lustigerweise fühlt er sich sofort wie zu Hause und zählt auf den Fingern auf, wieviel Wohnungen und Häuser wir schon besitzen.
Inscription à :
Articles (Atom)