lundi 30 décembre 2013

Essen und Trinken


Spaß mit Oma und Opa



Mimi in Würzburg


Mimi et Ggunnar ont voyagé seuls- Héliodor était souffrant et dans l'incapacité de voyager!
Mais ils n'étaient pas trop tristes, Mimi a pu déguster autant de Bretzels qu'elle voulait et elle a bricolé avec de la "pâte à Furz".
Mimi Und Gunnar mussten alleine reisen- Heliodor war zu krank, als dass er gehen konnte.
Tritzdem waren sie nicht niedergeschlagen, denn es gab Brezel satt und Mimi konnte in aller ruhe mit ihrer "Pupspaste" basteln...

C'est la fête

Le 17 décembre à l'école du Centre, il y a de l'ambiance!
Es geht was ab! (17.Dezember, in der "Zentrumschule")

jeudi 19 décembre 2013

Héliodor à l'école

Un pot-pourri de toutes les activités d'Héliodor à l'école... si vous regardez bien, vous verrez Mimi qui est venur faire la lecture dans sa classe!
Was Heliodor in der Schule so alles macht... Wenn man gut guckt, sieht man auch Wilhelmina, die einmal in seiner Klasse zum Vorlesen zu Besuch war.

jeudi 12 décembre 2013

Devinez quoi?

C'est incroyable, hier les élagueurs sont venus et j'ai interpellé un Monsieur qui a bien voulu mouvoir sa nacelle... Il nous a décroché le doudou de Mimi qui pendait à une branche depuis... septembre 2009!
La peluche n'a pas si piètre allure, le synthétique a du bon!
Gestern waren die Baumpfleger da und ich habe einen dieser Herren gebeten, seine Maschine bis zu Mimis Plüschtier zu bewegen, das seit September 2009 an einem Ast hing! Tja, so schlecht sah es nicht aus; Synthetik hat halt doch etwas Gutes!

Pâtisserie

Nous nous sommes lancés dans les petits gâteaux de la Sainte Lucie au safran aux formes fantaisistes.
Wir haben uns an die Santa Lucia Küchelchen gemacht,  mit Safran und viel Phantasie!

C'est la fin de l'automne


mardi 3 décembre 2013

A l'école

Ca fait un petit moment que le photographe est passé et voilà comment les jeunots se présentent devant l'objectif: souriants, sages, attentifs...
mais je crois bien qu'ils le sont dans les autres moments aussi. Mimi aime particulièrement le sport, les arts plastiques et la calligraphie: elle obtient souvent des vignettes "champion de copie" pour le soin avec lequel elle tient ses cahiers. Héliodor aime bien la cour et jouer avec les copains. (Il revient parfois avec des traces de griffures). Comme on ne fait jamais de dessin ni de coloriages à la maison, j'ai été étonnée de voirses oeuvres- il colorie bien sans dépasser!
Der Fotograf war im November da und so präsentieren sich die Racker, wenn sie posieren: aufmerksam, brav und lächelnd... ich glaube aber schon, dass sie in weitere Lebenslagen auch so sind.
Helmi liebt ganz besonders Sport und Kunst, neulich interessiert sie sich auch für Kalligraphie. Sie bekommt regelmäßig Lob für ihre schöne Schrift und die Sauberkeit ihrer Hefte in Form von kleinen Aufklebern mit "Champion" drauf. Heliodor mag den Schulhof und trifft gerne seine Freunde (Er kommt ab und zu mit Kratzspuren nach Hause).Letzlich habe ich Bilder von ihm gesehen und ich war erstaunt, denn er hat gut ausgemalt ohne auswärtige Striche und wir malen oder zeichnen nie zu Hause!