lundi 2 janvier 2012

Noel en Allemagne


 J'adore Noel en Allemagne! Cette fois-ci, pas de neige, à part sur le trajet et encore, c'était en Belgique. Mais malgré la pluie et les nuages gris, il y avait quand même une atmosphère particulière, et puis Düsseldorf est une ville très agréable pour se promener et faire du shopping. On a également bravé les éléments et fait des rencontres impromptues au détour des chemins: Omer! la nourriture d'Obélix!

Ich liebe Weihnachten in Deutschland! Dieses Jahr fiel kein Schnee- nur ein bisschen sahen wir aus den Zugfenstern in Belgien auf dem Hinweg. Doch trotz Regen und verhangenem Himmel gab es eine feierliche Stimmung, und man kann in Düsseldorf immer gut spazieren und shoppen gehen. Wir haben uns auch dem widrigen Wetter gestellt und sind Unerwartetem begegnet: Kennt ihr Omer oder Obelix' Lieblingsessen?

décembre


Début décembre, on se sentait en forme, un rayon de soleil nous faisait de l'oeil, on est parti spontanément en balade à Paris.
séquence nostalgie: le 7e arrondissement, la rue Cler en brocante, la rue Saint-Dominique, la tour Eiffel!
Anfang Dezember hatten wir einen Anflug Ausflugslust: wir waren fit, ein Sonnenstrahl lockte, wir sind ganz einfach nach Paris in Gunnars altes Viertel gefahren. Zu sehen gab es den Eiffelturm, einen Antikmarkt und natürlich zum Schluss ein Restaurant!

lundi 28 novembre 2011

Automne

Man muss sich echt überwinden, um aus dem Haus zu gehen. Schon das Anziehen ist sehr langwierig und schreiintensiv. Es ist kalt und feucht. Aber man wird belohnt durch gute Luft, rote Wangen, skurrile Entdeckungen und oft auch mit leckeren Teilchen- ein Bäcker nennt seine Kreationen neuerdings "haute pâtisserie"!
Maintenant il faut être des surhommes pour sortir! Ca commence par des cris et des cavalcades pour ne pas s'habiller. En plus, il fait froid et humide. Mais il y a des récompenses: le bon air, les joues rougies, des découvertes bizarroides et parfois une des créations de "haute pâtisserie", comme un des boulangers nomme son travail!

jeudi 17 novembre 2011

1 novembre


Un temps exceptionnel! Soleil et chaleur! On est allé au Spielplatz de la plage, mais les enfants ont préféré de loin la dune. Wir hatten unglaublich mildes Wetter, Sonne, Wärme. Deshalb sind wir sofort zum Spielplatz am Strand gerannt, doch die Kinder haben bei Weitem die Düne bevorzugt.

Nantes



Cela faisait des années que je n'y étais pas retournée.
On m'en a vanté les changements- nouveauté, modernité, remaniement.... mais bof, j'ai trouvé la ville grise, comme à l'accoutumée.

Ich war seit Jahren nicht mehr in meiner Studienstadt gewesen. Viele hatten sie mir gepriesen: neu- modern- von Grund auf anders, doch.. na ja, ich fand sie grau, wie einst.

Batz


On a passé les vacances de la Toussaint à Saint-Nazaire. Il faisait froid, mais cela n'a pas empêché Héliodor de prendre un bain de pieds. Heureusement, on avait acheté des nouvelles bottes! Sur la plage, on a rencontré un fantôme- Halloween oblige!
Allerheiligen haben wir in Saint Nazaire verbracht. Es war kalt, aber Heliodor wollte trotzdem ein Fußbad nehmen. Glücklicherweise hatten wir mit dem Gummistiefelkauf vorgesorgt! Wir sind auch einem Gespenst begegnet- natürlich, es war ja Halloween!

lundi 14 novembre 2011

On était en vacances

C'était au début du mois d'octobre. Le dimanche il a fait si chaud qu'on a fait un pique-nique dans le parc suivi pour moi d'une mini-sieste au soleil. Les enfants étaient occupés qui à grimper aux arbres qui à s'exercer à manipuler la nouvelle acquisition- le tractopelle.
Anfang Oktober hatten wir an einem Sonntag ein Mordswetter! Nach dem Picknick im Park konnte ich mir sogar einen Minimittagsschlaf in der Sonne leisten. Währenddessen spielten die Kinder mehr oder weniger ruhig in den Bäumen oder mit dem brandneuen Bagger!

mardi 11 octobre 2011

Adresse

Une journaliste suit Sceaux et ses habitants pendant un an avant les élections présidentielles.
Eine Journalistin beobachtet ein Jahr lang Stadt und Einwohner vor den Wahlen.
http://sceaux.blog.lemonde.fr

lundi 10 octobre 2011

Aphorisme

Les femmes, c'est comme le café. D'abord, ca excite et à la longue, ca énerve.

Die Frauen sind wie der Kaffee- zuerst anregend, mit der Zeit aufregend.

jeudi 6 octobre 2011

Les virades de l'espoir


C'était le 25 septembre, il faisait super chaud, on a rencontré nos amis au parc pour un pique-nique.
Mais auparavant, on a dû participer à une marche autour du grand canal, des promenades à poney et l'escalade de l'échelle des pompiers de Paris! On n'a pas de photos, mais Mimi a également servi d'appât aux chiens d'intervention d'urgence...
Heureusement que c'était pour une bonne cause: la recherche pour soigner la mucoviscidose!

Am 25. September waren wie wieder im Park. Das Wetter war unglaublich heiß und sonnig.Wir haben Freunde zu einem Picknick getroffen.
Zuvor mussten wir uns aber sportlich betätigen: Umkreisung des Kanals, Poneyreiten, Erklimmung einer Feuerwehrleiter; es mangelt uns an Fotos, aber Mimi hat auch als Lockvogel von Rettungshunden fungiert...
Das alles hat einem guten Zweck gedient: Der Forschung füur die Mukoviszidose.