Et puis on est passés par Wangen!
C'est une belle cité, et puis on a été super bien accueillis par Margot, ma tante et Rosi, ma cousine et toute sa famille!
Il faisait beau, il faisait chaud, c'était l'idylle!
Auf dem Rückweg haben wir zwei Nächte in Wangen verbracht. Dort wohnen meine Tante und meine Cousinen. Wir sind sehr nett empfangen worden. Das Wette war schön und heiß. Idyllisch!
lundi 10 septembre 2012
jeudi 6 septembre 2012
Arrivée à Riva
La dolce vita
On était super bien!
L'appartement loué était tout près du lac et surtout climatisé. C'est important quand il fait chaud, la nuit et que les moustiques sont assoiffés!
A tous les coins de rue, il y avait des cafés, des Eisdielen et des pizzérias... les enfants ont toujours très bien mangé.
Au bord du lac, il y avait toujours une vue grandiose, l'ombrage des feuillus et la compagnie de nos cousins préférés. On était tristes de partir.
Das war super! Unsere Wohnung lag ganz nah am See und war klimatisiert, das ist wichtig, wenn es nachts heiß ist und die Moskitos Durst haben.
An jeder Ecke konnte man sich in Cafés, Eisdielen und Pizzerien niederlassen... die Kinder haben selten so gut zugelangt!
Am See gab es immer eine Wahnsinnsaussicht, eine frische Brise und die Gesellschaft unserer lieben Cousins. Wir waren traurig, weiterfahren zu müssen.
mercredi 5 septembre 2012
Etappe am 11.08.
Der Weg nach Riva war weit, wir haben eine lange Pause eingelegt.
Le chemin jusqu'à Riva était long, on a fait une pause très agréable à Rothenburg.
Le chemin jusqu'à Riva était long, on a fait une pause très agréable à Rothenburg.
vendredi 24 août 2012
Würzburg
Les enfants s'amusent, les adultes se reposent.
Die Kinder haben Spaß, die Erwachsenen erholen sich.
jeudi 23 août 2012
Heidelberg
Notre deuxième étape. Il y a un sérieux dénivelé! Mais même si on a pris le funiculaire, on est épuisé par la visite du château et du plus grand tonneau du monde, sur lequel il faut bien grimper à pattes.
Unser zweiter Halt. Hier muss man viel steigen, bis zum höchsten Fass der Welt, was sich im tiefen Keller des Schlosses befindet, was wiederum über der Stadt prangt. Wir haben die Seilbahn benutzt,waren trotzdem am Schluss total kaputt.
En route!
Den Weg nach Deutschland haben wir mit ein paar Etappen zurückgelegt. Zum Beispiel Reims und Straßburg, wo es angefangen hat, richtig heiß zu werden.
On a fait quelques étapes pour arriver jusqu'à Würzburg. Par exemple Reims et Strasbourg, où il a commencé à faire vraiment chaud.
On a fait quelques étapes pour arriver jusqu'à Würzburg. Par exemple Reims et Strasbourg, où il a commencé à faire vraiment chaud.
Etape à Gennes
A Gennes, il y a plein de choses à voir et à faire.
On peut monter dans le clocher de Saint-Eusèbe au bout de la rue et admirer le panorama (avec moult battements de coeur) ou bien visiter les arènes gallo-romaines près de super U. Et puis, chaque week-end, dans les villages environnants, il y a des vide-greniers que j'adore!!! Là, on a pu profiter des attractions- Mimi et Dimitri lancés à plein pot dans les autos tamponneuses. Héliodor a dû se contenter de la "console" de jeux... qu'est-ce qu'on a rigolé!
In Gennes gibt es viel zu sehen und zu tun.
Man kann am Ende der Straße auf den Kirchturm von Sankt Eusebius steigen und die Weitsicht genießen (wenn man schwindelfrei ist) oder die römische Arena ganz in der Nähe vom Supermarkt U.
Und dann gibt es jedes Wochenende in den benachbarten Orten Flohmärkte- ich liebe das! Bei diesem gab es sogar Autoskooter, Dimitri und Mimi haben es gewagt; Heliodor musste draußen bleiben und konnte erst am Video game mitmischen.
Juillet
Le temps n'était pas tous les jours ni au beau, ni au chaud, alors on a adapté nos activités!
Sur la fin, excursion en Brière sur bateau avec percheur et rameuses et nuages de moustiques!
Puis pique-nique à l'ombre des arbres et virée en poney... celui d'Héliodor s'appelait Bichette.
Das Wetter war nicht immer sonnig geschweige denn warm. Wir mussten den Tagesablauf danach richten!
Doch zum Schluss waren wir in der Brière, auf dem Kahn, jeder hat Hand angelegt, Mimi allerdings eher zum Mücken erschlagen...
Gepicknickt wurde im Schatten der Bäume und dann geritten auf dem Rücken von Bichette, dem Pony von Héliodor.
Inscription à :
Articles (Atom)










