mardi 20 avril 2010

Potron minet

Voici à quoi on s'occupe avant 7h du matin dans l'allée des Pins! So vertreiben wir uns morgens vor 7 Uhr in der Pinienallee die Zeit!

lundi 19 avril 2010

Acrobaties en tout genre

Ils sont bien agiles, nos petits acrobates! Héliodor fait bien de s'entraîner, car Mimi semble capable de le rattraper n'importe où. Je ne la critique pas, elle l'a déjà empêché de croquer la brosse des toilettes, entre autres... Unsere Akrobaten sind ziemlich gelenkig! Gut, dass Heli so emsig trainiert, denn Helmi scheint ihn überall und sofort wieder einfangen zu können. Das ist keine Kritik, sie hat ihn unter anderem schon davon abgehalten, in die Klobürste zu beißen...

vendredi 16 avril 2010

Tout bleu

Nos nouvelles chaussures; il fait un temps idéal pour se promener, mais le sol est encore un peu humide ou froid. De bonnes chaussures sont absolument nécessaires. On les a choisies assorties, au bleu de l'eau, au bleu du ciel, au bleu des tenues d'Héliodor. Das sind unsere neuen Paar Schuhe; es ist das beste Wetter, um spazieren zu gehen, aber der Boden ist noch feucht oder kühl. Man braucht unbedingt dichtes Schuhwerk. Wir haben welche ausgesucht, blau wie das Wasser, wie der Himmel, wie die meisten von Heliodors Kleidern.

mardi 13 avril 2010

J'aime cuisiner

Maintenant que Héliodor "fait ses nuits", je me sens assez d'énergie pour m'activer dans la cuisine. Et puis il peut participer aux travaux. Il est curieux, c'est terrible! La salade dans sa maison pamplemousse est extraite d'un livre intitulé "comment se transformer en superpapa" et c'est Mimi qui a insisté pour l'acheter! Da Heliodor die Nächte durchschläft habe ich genug Energie, um mich tagsüber in der Küche auszutoben. Ausserdem kann er auch mitmischen. Er ist unermüdlich neugierig. Der Salat im Grapefruithäusschen kommt aus dem Buch"wie verwandle ich mich in einen Superpapa", das Mimi unbedingt kaufen wollte!

lundi 12 avril 2010

Quand il fait beau

Quand il fait beau, on aime être dehors. Ce weekend, il y avait des "installations éphémères" exposées dans le parc. Cela nous a inspirés. Wenn es schönes Wetter gibt, sind wir gerne draußen. Dieses Wochenende haben Künstler "kurzlebige Installationen" im Park ausgestellt, es hat uns inspiriert...

mardi 6 avril 2010

Piknik

Oui, on a profité du beau temps parce que ca ne va pas durer! J'ai inspecté le coin des merisiers, là où les Japonais viennent un week-end par an pour pique-niquer à l'ombre des fleurs écloses... ce sera pour bientôt. Wir wollten das schöne Wetter ausnutzen...es wird nicht lange anhalten! Ich war in der Ecke der Wildkirschen im Park, jedes Jahr kommen die Exiljapaner dorthin, um im Schatten der Kirschblüten zu picknicken... nicht heute, aber bald.

dimanche 4 avril 2010

mardi 30 mars 2010

Weekend de pluie

Samedi matin, il faisait si froid que le défilé du printemps prévu par l'école n'a pas eu lieu, il faisait bien trop froid et en plus, il pleuvait. Heureusement, l'après-midi, on était invités à l' anniversaire de Lilou où Mimi a surtout mangé des bonbons. Ein verregnetes Wochenende Samstag morgen sollten alle Schüler von Mimis Schule verkleidet durch die Straßen ziehen, aber leider wurde das wegen Kälte und Regen abgeblasen. Gut, dass wir am Nachmittag zu Lilous Geburtstag eingeladen waren... Mimi konnte dort soviele Bonbons essen, wie sie wollte.

vendredi 26 mars 2010

Pendant ce temps

Héliodor est à la recherche de la carte bleue. Währenddessen ist Heliodor auf der Suche nach... der Kreditkarte!

Images de la nouvelle chambre

Lentememt lentement on y travaille et ca avance. Autocollants, rideaux et lampe bricolée avec les humbles moyens du bord et du capitaine donnent la touche presque finale: il reste la tapisserie à recouper en haut et en bas et le lit à peindre! Bilder von Mimis neuem Zimmer. Langsam arbeiten wir dran, es ist fast fertig. Es gibt schon Sticker, Vorhänge und eine selbstgebastelte Lampe. Wir müssen die Tapete noch an manchen Ecken zurechtstutzten und das Bett anmalen. Die Farbe ist schon da, sie heißt "Barbapapa".