Depuis peu, je profite de ce que le soleil soit levé et le parc ouvert pour une petite promenade tranquille dans le parc- pendant que les enfants sont à l'école.
Ich nutze die ruhigen Morgenstunden während die Kinder in der Schule sind für Spaziergänge - die Sonne ist auf und der Park auch!
dimanche 24 février 2013
vendredi 22 février 2013
Es war so schön
Letzte Woche! Ein bisschen Sonnenschein, frische aber nicht kalte Luft. Viel Sauerstoff. Wir waren endlich wieder auf dem Spielplatz.
Ah, c'était bien la semaine dernière. Un rayon de soleil, de l'air frais mais pas froid, de l'oxygène. Nous sommes retournés au Spielplatz pour la première fois de l'année.
Ah, c'était bien la semaine dernière. Un rayon de soleil, de l'air frais mais pas froid, de l'oxygène. Nous sommes retournés au Spielplatz pour la première fois de l'année.
mardi 19 février 2013
Februar häuslich
Ein paar Eindrücke, was wir so tun, wenn es draußen kalt ist.
Schminke - Backen - Filme gucken - Zahn verlieren
Freunde einladen
Que fait-on bien au chaud chez nous?
On se maquille, on fait du pain, on visionne des films, on perd une dent,
on invite des copains.
lundi 11 février 2013
Les mignons
Le titre se réfère à Lorraine et Dimitri qui sont venus nous rendre visite ce weekend.
Il a fait très froid et dimanche, il a neigé toute la journée: on est resté entre 4 murs. Mais nos invités ont bien occupé les enfants: Au programme, jeux, lecture, bagarres, dimanche matin on a été au "Funparc" pour jouer au playmobil. Pendant ce temps-là, Gunnar nous a cuisiné une super paella.
Lorraine und Dimitri haben uns dieses Wochenende besucht. Es war extrem nett, obwohl das Wetter kalt war- Sontag hat es den ganzen Tag geschneit. Wir haben uns imern in 4 Wänden aufgehalten. Unsere Gäste haben sich um die Kleinen gekümert, es wurde gespielt, gelesen, sich gerauft; Sonntag morgen waren wir im "Funparc" und haben Playmobil gespielt. Währenddessen hat Gunnar den Kochlöffel geschwungen und eine köstliche Paella serviert.
Il a fait très froid et dimanche, il a neigé toute la journée: on est resté entre 4 murs. Mais nos invités ont bien occupé les enfants: Au programme, jeux, lecture, bagarres, dimanche matin on a été au "Funparc" pour jouer au playmobil. Pendant ce temps-là, Gunnar nous a cuisiné une super paella.
Lorraine und Dimitri haben uns dieses Wochenende besucht. Es war extrem nett, obwohl das Wetter kalt war- Sontag hat es den ganzen Tag geschneit. Wir haben uns imern in 4 Wänden aufgehalten. Unsere Gäste haben sich um die Kleinen gekümert, es wurde gespielt, gelesen, sich gerauft; Sonntag morgen waren wir im "Funparc" und haben Playmobil gespielt. Währenddessen hat Gunnar den Kochlöffel geschwungen und eine köstliche Paella serviert.
vendredi 8 février 2013
Mercredi à la maison
Chacun s'amuse à sa facon!
Mimi fait des acrobaties et Héliodor se venge!
Jeder versucht, nach seiner Fasson glücklich zu sein.
Helmi turnt und Heliodor rächt sich.
"Arrête" heißt "hör auf".
lundi 21 janvier 2013
Il a neigé
C'est toujours magique.
On s'est promené, on a eu les orteils gelés, on a pris des photos.
Es ist immer wieder wie in einem Märchen.
Wir waren spazieren, die Zehen eiszapfend, wir haben Fotos geschossen.
On s'est promené, on a eu les orteils gelés, on a pris des photos.
Es ist immer wieder wie in einem Märchen.
Wir waren spazieren, die Zehen eiszapfend, wir haben Fotos geschossen.
samedi 19 janvier 2013
Belle année à Sceaux
Le titre est ironique, on a eu la déconvenue vendredi de trouver notre voiture forcée une nouvelle fois- les deux portières déformées, une serrure arrachée. Bien qu'on les laisse ouvertes! Mais de la Twingo d'à côté, il ne restait plus grand chose! Et notre machine à laver a également rendu l'âme.
Der Titel ist ironisch- schönes Jahr in Sceaux- denn Freitag hatten wir das bittere Erlebnis, unser Auto wieder einmal aufgebrochen aufzufinden. Die zwei Türen ausgebeult, ein Schloss fehlend, obwohl wir aufgeschlossen lassen! Aber von dem Twingo daneben ist noch weniger übriggeblieben. Ach ja, und auch unsere Waschmaschine hat uns im Stich gelassen.
Der Titel ist ironisch- schönes Jahr in Sceaux- denn Freitag hatten wir das bittere Erlebnis, unser Auto wieder einmal aufgebrochen aufzufinden. Die zwei Türen ausgebeult, ein Schloss fehlend, obwohl wir aufgeschlossen lassen! Aber von dem Twingo daneben ist noch weniger übriggeblieben. Ach ja, und auch unsere Waschmaschine hat uns im Stich gelassen.
On a été malade
Chacun notre tour, un jour ou deux de fièvre et de fatigue contre laquelle on ne pouvait lutter.
Wir waren der Reihe nach krank, ein-zwei Tage Fieber mit großer Müdigkeit.
Wir waren der Reihe nach krank, ein-zwei Tage Fieber mit großer Müdigkeit.
Inscription à :
Articles (Atom)







