mercredi 19 août 2015

La fête à Calviac

Le weekend du chabrol avec repas, manèges et flonflons.
Pour le bal et le feu d'artifice, c'était trop tard: on était déjà couché depuis longtemps.
Am Wochenende war Dorffest, mit speziellem Essen: chabrol. Das ist der Brauch, nach dem Suppenessen den Teller mit einem kräftigen Schluck Rotwein auszuspülen. Es gab auch Musik und Kirmesattraktionen. Doch Tanz und Feuerwerk haben wir verpasst, wir lagen schon im Bett.






Voyage en train

 Qu'attendent-ils donc? Worauf warten die denn?

Le train à vapeur! Die Dampflok!

Les Nowak

Ca a été sportif!
et intellectuel!
Et on s'est bien amusé.
On a fait de l'acrobranche, du kayak et des devoirs de vacances.
Unsere Freunde waren 3 Tage zu Besuch.
Wir haben uns nicht gelangweilt, da war Leben in der Bude! Wir haben in den Bäumen geturnt, auf der Dordogne gepaddelt und Hausaufgaben gemacht.

Gourdon

Très belle ville
et on a très bien mangé au café central,
dont des profiteroles mémorables!
Sehr schöne Stadt und wir haben wirklich wie Götter gegessen, im café central, unter anderem "profiteroles" wie aus einer anderen Galaxie.



Gourdon

petite pause paresseuse

Arbre de mai

Un aspect inattendu: les arbres de mai qu'on voyait un peu partout en Périgord.
Et l'explication au détour d'une ruelle à Limeuil.
Überall haben wir diese Maibäume gesehen, eine lebendige tradition im Périgord!

Cougnac

Encore une ville en -ac!
C'est un suffixe qui désigne tout simplement le domaine de quelqu'un à l'époque galloromaine.
Ici on s'est enfoncé encore plus profondément dans les strates de l'histoire en visitant des grottes. Malgré une coupure d'éléctricité, on a pu admirer des fresques datant de Cromagnon.
Wieder eine Stadt in -ac!
Es handelt sich ganz einfach um eine Endung, die in der gallorömische Zeit den Besitz einer Person bezeichnet.
Hier waren wir noch weiter in der Geschichte unterwegs, nämlich unterirdisch und haben Höhlenbemalungen bewundern können, trotz Stromausfall!

Carsac

Klein aber fein!
Wieder eine Nachbarstadt;
mit trimm-dich Pfad, Tante Emma Laden, Pizzeria und einer schönen romanische Kappelle.
Und einem gesprächigen Glasbläser im Schuppen nebenan.
Carsac, commune d'à côté, une supérette, une pizzeria, un parcours sportif et une très belle chapelle romane. J'allais oublier le bavard souffleur de verre...

Souillac

Das ist nicht mehr in der Dordogne sondern im benachbarten Département Lot.
Eine interessant Stadt, nicht so geleckt wie Sarlat.
Wir waren shoppen - bei einem tollen Traiteur und bei einem netten Steineliebhaber: Heliodor hat einen Fossilhaizahnanhänger geschenkt bekommen.
Ach ja, und auf dem Rückweg haben wir uns im klimatisierten Supermarkt erfrischt und mit dem Lebensnotwendigen eingedeckt.
Souillac non pas en Dordogne mais dans le Lot.
Une chouette cité, pas refaite comme Sarlat. Dans les petites rues on a trouvé un super traiteur (flan de pommes de terre aux cèpes, mmh!) et la boutique d'un amateur de pierres qui a offert un pendentif de dent de requin fossilisée à Héliodor.
Sur le chemin du retour, on a fait une halte bienvenue dans le Leclerc climatisé.

Carlux

Carlux, petite bourgade voisine et pas au bord de la rivière, parfaite pour une sortie matinale et l'achat du journal et du pain et pour changer de Saint-Julien.
Il y avait un château du XIe siècle, des toits d lauzes et une guêpe qui a piqué Héliodor au doigt.
Carlux ist ein Dörfchen, das ausnahmsweise nicht am Ufer des Flusses liegt. Wir sind eines Sonntagsmorgens dorthin gefahren, um Zeitung und Baguette zu kaufen - übrigens, im Périgord wiegt ein Baguette 500g und nicht 250 wie anderswo!
Wir haben ein Schloss aus dem 11. Jahrhundert gesehen, Dächer mit Ziegeln aus Stein und eine Wespe, die Heliodor am Finger gestochen hat.