vendredi 28 août 2015

Centre de loisirs

Heliodor war einige Tage im städtischen "Freizeitzentrum". hier das Ergebnis.

Saint-André


Un après-midi à Saint-André, avec les poneys, les ânes, les poules, les chèvres... on a aussi cueilli les mûres mures, les plus silencieux des fruits!
In der Brière... Esel, Poneys, Hühner, Ziegen, Brombeeren...ein gelungener Nachmittag!

Le resto de la plage


Ein angenehmes Wochenende bei Udo und Jacqueline in Saint-Nazaire.
C'est toujours bien chez Udo et Jacqueline à Saint-Naz!

mercredi 19 août 2015

Zum Schluss


Man kann sagen, das es ein gelungener Urlaub war!
En conclusion, c'étaient des vacances réussies.

Castelnaud


Dernière visite, le château de Castelnaud. Pénible car très chaud et plein de badauds!
Die letzte Besichtigung: das Schloss von Castelnaud. Es war heiss und voller Leute, nicht so mein Fall!

Martel




 Promenade roborative - ein belebender Spaziergang



La fête à Calviac

Le weekend du chabrol avec repas, manèges et flonflons.
Pour le bal et le feu d'artifice, c'était trop tard: on était déjà couché depuis longtemps.
Am Wochenende war Dorffest, mit speziellem Essen: chabrol. Das ist der Brauch, nach dem Suppenessen den Teller mit einem kräftigen Schluck Rotwein auszuspülen. Es gab auch Musik und Kirmesattraktionen. Doch Tanz und Feuerwerk haben wir verpasst, wir lagen schon im Bett.






Voyage en train

 Qu'attendent-ils donc? Worauf warten die denn?

Le train à vapeur! Die Dampflok!

Les Nowak

Ca a été sportif!
et intellectuel!
Et on s'est bien amusé.
On a fait de l'acrobranche, du kayak et des devoirs de vacances.
Unsere Freunde waren 3 Tage zu Besuch.
Wir haben uns nicht gelangweilt, da war Leben in der Bude! Wir haben in den Bäumen geturnt, auf der Dordogne gepaddelt und Hausaufgaben gemacht.

Gourdon

Très belle ville
et on a très bien mangé au café central,
dont des profiteroles mémorables!
Sehr schöne Stadt und wir haben wirklich wie Götter gegessen, im café central, unter anderem "profiteroles" wie aus einer anderen Galaxie.