Es ist keine Halluzination, ein neues Baby ist in der Pinienallee angekommen. Es handelte sich um ein Täubchen, das aus dem Nest gefallen war. Wir haben uns schlau gemacht, wie man sich um so einen Vogel kümmert. Am Anfang haben wir ihn mit einer Spritze gefüttert. Am 2. Tag konnte er schon alleine aufpicken. Doch am Abend hat Mimi ihn ausgestreckt und tot augefunden, wir wissen nicht, warum. Wir sind immer noch traurig!
vendredi 11 juillet 2014
Le pauvre pigeon
Non, vous n'hallucinez pas, il y avait bien un nouveau bébé à l'allée des Pins. Un petit pigeonneau était tombé du nid et on l'a recueilli. On s'est renseigné pour savoir comment le soigner. On l'a même nourri à la seringue. Le deuxième jour, il était très à l'aise et a commencé à picorer seul. Mais le soir, Mimi l'a retrouvé allongé, mort, on ne sait pas pourquoi et on en a été bien tristes.
Es ist keine Halluzination, ein neues Baby ist in der Pinienallee angekommen. Es handelte sich um ein Täubchen, das aus dem Nest gefallen war. Wir haben uns schlau gemacht, wie man sich um so einen Vogel kümmert. Am Anfang haben wir ihn mit einer Spritze gefüttert. Am 2. Tag konnte er schon alleine aufpicken. Doch am Abend hat Mimi ihn ausgestreckt und tot augefunden, wir wissen nicht, warum. Wir sind immer noch traurig!
Es ist keine Halluzination, ein neues Baby ist in der Pinienallee angekommen. Es handelte sich um ein Täubchen, das aus dem Nest gefallen war. Wir haben uns schlau gemacht, wie man sich um so einen Vogel kümmert. Am Anfang haben wir ihn mit einer Spritze gefüttert. Am 2. Tag konnte er schon alleine aufpicken. Doch am Abend hat Mimi ihn ausgestreckt und tot augefunden, wir wissen nicht, warum. Wir sind immer noch traurig!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
un commentaire