jeudi 23 août 2012

Heidelberg




Notre deuxième étape. Il y a un sérieux dénivelé! Mais même si on a pris le funiculaire, on est épuisé par la visite du château et du plus grand tonneau du monde, sur lequel il faut bien grimper à pattes.
Unser zweiter Halt. Hier muss man viel steigen, bis zum höchsten Fass der Welt, was sich im tiefen Keller des Schlosses befindet, was wiederum über der Stadt prangt. Wir haben die Seilbahn benutzt,waren trotzdem am Schluss total kaputt.

En route!

Den Weg nach Deutschland haben wir mit ein paar Etappen zurückgelegt. Zum Beispiel Reims und Straßburg, wo es angefangen hat, richtig heiß zu werden.
On a fait quelques étapes pour arriver jusqu'à Würzburg. Par exemple Reims et Strasbourg, où il a commencé à faire vraiment chaud.

Etape à Gennes






A Gennes, il y a plein de choses à voir et à faire.
On peut monter dans le clocher de Saint-Eusèbe au bout de la rue et admirer le panorama (avec moult battements de coeur) ou bien visiter les arènes gallo-romaines près de super U. Et puis, chaque week-end, dans les villages environnants, il y a des vide-greniers que j'adore!!! Là, on a pu profiter des attractions- Mimi et Dimitri lancés à plein pot dans les autos tamponneuses. Héliodor a dû se contenter de la "console" de jeux... qu'est-ce qu'on a rigolé!

In Gennes gibt es viel zu sehen und zu tun.
Man kann am Ende der Straße auf den Kirchturm von Sankt Eusebius steigen und die Weitsicht genießen (wenn man schwindelfrei ist) oder die römische Arena ganz in der Nähe vom Supermarkt U.
Und dann gibt es jedes Wochenende in den benachbarten Orten Flohmärkte- ich liebe das! Bei diesem gab es sogar Autoskooter, Dimitri und Mimi haben es gewagt; Heliodor musste draußen bleiben und konnte erst  am Video game mitmischen.

Plage


Strand

Juillet



Le temps n'était pas tous les jours ni au beau, ni au chaud, alors on a adapté nos activités!
Sur la fin, excursion en Brière sur bateau avec percheur et rameuses et nuages de moustiques!
Puis pique-nique à l'ombre des arbres et virée en poney... celui d'Héliodor s'appelait Bichette.

Das Wetter war nicht immer sonnig geschweige denn warm. Wir mussten den Tagesablauf danach richten!
Doch zum Schluss waren wir in der Brière, auf dem Kahn, jeder hat Hand angelegt, Mimi allerdings eher zum Mücken erschlagen...
Gepicknickt wurde im Schatten der Bäume und dann geritten auf dem Rücken von Bichette, dem Pony von Héliodor.

Cirque

C'est trop bête, je n'ai pas les photos; Gunnar avait l'appareil pour son voyage à Moscou et j'ai perdu la clef USB contenant les photos de Jacqueline... Néanmoins, voici quelques apercus des activités de Mimi  pendant son stage de cirque. C'était formidable, on espère recommencer l'année prochaine.

Zu dumm: Ich habe keine Fotos! Gunnar hatte den Apparat auf seiner Moskau-Reise und ich habe den USB Schlüssel mit Jacquelines Fotos verloren. Hier gibt es nur einen mageren Blick auf das, was Mimi in einer Woche Zirkus geleistet hat. Es war sagenhaft! Hoffentlich können wir es nächstes Jahr wiederholen!

Héliodor allein

Anfang Juli war Heliodor allein in Saint-Nazaire- natürlich unter Aufsicht der Großeltern.
Début juillet Héliodor s'est retrouvé "tout seul" à Saint-Nazaire, bien sûr sous l'oeil bienveillant de ses grands-parents.

lundi 25 juin 2012

Excursion estivale

Es gab ausnahmsweise Sonne. Wir waren in Paris, spazieren, auf einer Terrasse essen und auf dem Kulturprogramm stand das Carnavalet Museum. Mimi hat Detailfotos gemacht.
Il y avait du soleil exceptionnellement. On a profité de Paris et de ses terrasses, on a visité le musée Carnavalet- au pas de course ou avec un bébé dans les bras- et Mimi a fait des photos de détails.

jeudi 14 juin 2012

La fête des voisins



Pendant les pluies diluviennes, on a cuisiné des brochettes apéritives, une tarte aux noix et des wraps au poulet pour le pique-nique des voisins. Tous les enfants de la résidence étaient là et pas question de prendre des photos- il fallait surveiller et être prêt à piquer un sprint à tout moment. On s'est bien amusés et on est restés jusqu'à 22h dehors- chassés par une nouvelle et copieuse averse.

Den ganzen Nachmittag hat es geschüttet- wir sind in der Küche geblieben und haben Spieße, Nusskuchen und Hähnchenwraps gefertigt, denn am Abend fand das Nachbarfest statt. Alle Kinder der Anlage waren da, ich konnte keine Fotos machen, weil ich überwachen musste und notfalls auch hinterher sprinten. Wir haben uns gut amüsiert und sind bis zum Schluss geblieben... um 22 Uhr hat uns der Regen nach Hause gejagt.

lundi 11 juin 2012

Il pleut il pleut


Mais que faire avec ce temps?
On rêve de facon renforcée des vacances, passées et futures...
On regarde par la fenêtre- à défaut de les ouvrir- des machines inédites ont renouvelé le revêtement des routes.
A l'intérieur, on lit des histoires... Schneeweißchen und Rosenrot.

Was kann man nur gegen dieses Wetter machen? Es regnet und regnet die ganze Zeit! Wir gucken aus dem Fenster und halten es gut geschlossen: unten wird der Straßenbelag erneuert. Es gibt unerhörte Maschinen.
Wir lesen Geschichten, zum Beispiel Schneeweißchen und Rosenrot.