Hier, on a gagné un sac gourmand en faisant quelques courses chez Truffaut. On était contents!
Gestern haben wir ein Fresspaket bei Truffaut (Gartenbedarf) gewonnen. Nicht nur die Kinder waren glücklich!
lundi 8 avril 2013
Petits poissons
Petit extrait d'un livre qu'on s'est offert récemment et dont le renversement de perspectives nous fait bien rigoler.
"Wenn mein Papa sich aufregt, behalte ich die Nerven, schenke uns beiden ein und dann können wir ganz in Ruhe unser Gespräch wieder aufnehmen." ...dieses Buch und der Perspektivenwechsel bringen uns zum Lachen.
"Wenn mein Papa sich aufregt, behalte ich die Nerven, schenke uns beiden ein und dann können wir ganz in Ruhe unser Gespräch wieder aufnehmen." ...dieses Buch und der Perspektivenwechsel bringen uns zum Lachen.
Les créations de Mimi pour le 1er avril
Mimis Schöpfungen für den 1.April
lundi 1 avril 2013
L'Arboretum
Dimanche, le soleil a fait son apparition.
Nous avons fait un tour rapide à l'arboretum de Châtenay. Où nous étions quasi les seuls (froid? changement d'heure?)
Sonntag kam sogar die Sonne raus. Wir waren in Châtenay im Arboretum spazieren. Fast mutterseelenallein... war es die Kälte oder die Zeitumstellung?
Nous avons fait un tour rapide à l'arboretum de Châtenay. Où nous étions quasi les seuls (froid? changement d'heure?)
Sonntag kam sogar die Sonne raus. Wir waren in Châtenay im Arboretum spazieren. Fast mutterseelenallein... war es die Kälte oder die Zeitumstellung?
Pâques- das Osternwochenende
Malgré le froid, nous sommes sortis à Paris avec nos cousins venus d'Allemagne.
Parc du Luxembourg, le Bon Marché, tartines Poilâne, achat de chaussures, Palais Royal, colonnes Buren, salon de thé, galerie Vivienne... et puis retour à la maison, épuisés.
Endlich Besuch aus Deutschland!
Wir haben Paris erkundet, wir waren mutig, denn es war kalt. Programm: Siehe oben.
Zufrieden aber erschöpft sind wir am späten Nachmittag wieder nach Sceaux gefahren.
Parc du Luxembourg, le Bon Marché, tartines Poilâne, achat de chaussures, Palais Royal, colonnes Buren, salon de thé, galerie Vivienne... et puis retour à la maison, épuisés.
Endlich Besuch aus Deutschland!
Wir haben Paris erkundet, wir waren mutig, denn es war kalt. Programm: Siehe oben.
Zufrieden aber erschöpft sind wir am späten Nachmittag wieder nach Sceaux gefahren.
L'anniversaire de Mimi
On l'a fêté au retour des vacances, le samedi 23 mars. Comme il a fait doux, on en a profité pour aller dans le petit square en bas de notre immeuble. On a couru, fait des bulles, joué, déballé des cadeaux, mangé un gâteau et des bonbons et surtout on a bien rigolé. Tout de même: heureusement que cela n'arrive qu'une fois par an.
Wir haben Mimis Geburtstag am Samstag nach den Ferien gefeiert. Es war nicht zu kalt, wir waren direkt unten auf dem kleinen Platz neben unserem Haus. Wir haben gespielt, Seifenblasen gemacht, wir sind gerannt, Mimi hat Geschenke ausgepackt, die Kinder haben Kuchen und Bonbons gegessen. Vor allem haben wir gut gelacht. Trotzdem: gut, dass es nur einmal im Jahr stattfindet!
Wir haben Mimis Geburtstag am Samstag nach den Ferien gefeiert. Es war nicht zu kalt, wir waren direkt unten auf dem kleinen Platz neben unserem Haus. Wir haben gespielt, Seifenblasen gemacht, wir sind gerannt, Mimi hat Geschenke ausgepackt, die Kinder haben Kuchen und Bonbons gegessen. Vor allem haben wir gut gelacht. Trotzdem: gut, dass es nur einmal im Jahr stattfindet!
vendredi 15 mars 2013
Fontainebleau
Heute waren wir in Fontainebleau und haben das Schloss besichtigt.
Marmor, echt und in trompe-l'oeil, Gold in Hülle und Fülle, einfach toll.
Aujourd'hui nous sommes allés à Fontainebleau.
Marbres en vrai et en trompe-l'oeil, ors vrais et faux, vraiment très beau!
Marmor, echt und in trompe-l'oeil, Gold in Hülle und Fülle, einfach toll.
Aujourd'hui nous sommes allés à Fontainebleau.
Marbres en vrai et en trompe-l'oeil, ors vrais et faux, vraiment très beau!
Séjour à Saint-Nazaire
Le séjour a été enchanteur pour les enfants:
stage de poney, visite de l'Océarium, tour en Brière, activités ludiques, jardinage et surtout anniversaire.
7 ans! Ca se fête!
Der Aufenthalt in Saint-Nazaire war fabelhaft für die Kinder:
Poneyreiten, Besichtigung des Ozeariums, eine Tour in der Brière, Spiele, Gärtnern und vor allem, der Geburtstag.
7 Jahre! Da feiert man!
stage de poney, visite de l'Océarium, tour en Brière, activités ludiques, jardinage et surtout anniversaire.
7 ans! Ca se fête!
Der Aufenthalt in Saint-Nazaire war fabelhaft für die Kinder:
Poneyreiten, Besichtigung des Ozeariums, eine Tour in der Brière, Spiele, Gärtnern und vor allem, der Geburtstag.
7 Jahre! Da feiert man!
dimanche 10 mars 2013
Paris
On a profité du beau temps samedi pour aller en amoureux se balader à Paris.
Au programme, le jardin du Luxembourg, la brasserie Lipp, du lèche-vitrines,le musée d'Orsay et retour.
Au programme, le jardin du Luxembourg, la brasserie Lipp, du lèche-vitrines,le musée d'Orsay et retour.
mardi 5 mars 2013
C'est les vacances
J'ai "délivré" les enfants aux grands-parents à Saint-Nazaire.
Apparemment, tout le monde s'amuse bien.
Retrouvailles générales prévues le 11 mars, pour l'anniversaire de Mimi! Elle nous a déjà commandé son gâteau, un fondant chocolat-orange glacé au chocolat blanc et décoré de W en lamelles d'orange confite...


Ich habe die Kinder den Großeltern in Saint-Nazaire übergeben.
Bis jetzt scheint alles glatt zu gehen.
Apparemment, tout le monde s'amuse bien.
Retrouvailles générales prévues le 11 mars, pour l'anniversaire de Mimi! Elle nous a déjà commandé son gâteau, un fondant chocolat-orange glacé au chocolat blanc et décoré de W en lamelles d'orange confite...


Ich habe die Kinder den Großeltern in Saint-Nazaire übergeben.
Bis jetzt scheint alles glatt zu gehen.
Unser aller Zusammentreffen wird am 11. März stattfinden, an Mimis Geburtstag. Sie hat schon ihren Kuchen bei mir bestellt, einen auf der Zunge zergehenden mit Orangen parfümierten Schokokuchen,mit weißem Schokoguss glasiert und mit kandierten Orangen dekoriert. Ob ich das schaffe?
Inscription à :
Articles (Atom)






