mardi 5 mars 2019

Geburtstag


Hi hi hi, j'ai eu de belles plantes, un super paquet et je me suis offert des pizzas!
Hallo! Zu meinem Geburtstag habe ich ein super Päckchen und Blumen bekommen. Dazu habe ich eine Runde Pizza bestellt!

Fundacio Miro





L'art, c'est bizarre!

Bon eh bien voilà, on y a été! Miro voulait rendre l'art accessible à tout le monde, à 13 euros l'entrée, je doute..
C'est un très bel endroit sur le Montjuic.
On s'est bien amusé avec Mimi à cause des intitulés des peintures: femme avec oiseau, oiseau dans le ciel étoilé avec femme  etc.
Certains tableaux s'appellent tout simplement "tableau". C'est rigolo!
Endlich waren wir dort. Im Miro Museum.
Er wollte die Kunst allen zugänglich machen... na ja, bei Eintrittspreisen von 13 Euro habe ich da meine Zweifel...
Der Ort auf dem Montjuic ist sehr schön. Und mit Helmi haben wir uns gut amüsiert, die Bilder haben immer die gleichen Namen, wie "Frau mit Vogel" oder "Vogel im Sternenhimmel mit Frau" usw.
Ein paar Gemälde tragen ganz schlicht den Titel "Gemälde". Nicht schlecht!

lundi 4 mars 2019

Sarria 25.01



Sortie à Sarrià avec Sofia... on s'est promenées... il faisait beau!
Wir sind spazieren gegangen mit Sofia, einer Freundin! Im Viertel in der Nähe der Schule... wir hatten gutes Wetter!

Moritz


La bomba, c'est une tapa qui porte bien son nom!
De la viande hachée, de la purée autour, on pane, on frit et on sert avec les sauces traditionnelles, aïoli et piquante!
Das ist die Bombe, eine Tapa von hier! Gehacktes wird in Kartoffelpüree gehüllt, dann paniert und fritiert man das Ganze. Serviert wird sie mit Allioli und pikanter Sauce.
 On a visité et mangé à la brasserie Moritz!
La bière est arrivée tardivement en Espagne, ils ont eu besoin de spécialistes de l'étranger!
1856 pour la bière Moritz!
Et ils la font à base de riz!
Wir haben die Brauerei Moritz beschaut, besichtigt kann man das nicht nennen, und auch dort gegessen.
Die Spanier haben erst spät gelernt, wie man Bier braut.  Die Brauerei Moritz gibt es seit1856...Basis ist Reis!

Futbol

Bien sûr Héliodor a choisi la place où il faut le moins bouger!!! Gardien de but!!!
Mais pour nous, ça signifie bouger beaucoup, chaque weekend, il y a un match dans la région de Barcelone...
Natürlich hat Heliodor den Platz gewählt, wo er am wenigsten rennen muss: Torwart!!!
Für uns bedeutet es aber viel Bewegung, jedes Wochenende ein anderer Bollplatz in der Region Barcelona...

Gener





Gener, ça veut dire janvier en catalan!
C'est mon dernier cours de catalan, j'ai marqué le coup en apportant un Pithiviers à l'école de langue!
Sinon, on voit la belle saison qui avance...
En haut, une photo du poste d'observation de la fenêtre du salon où Gunnar et Héliodor S'installent pour observer le lever du soleil...
Moi, j'observe la végétation: les mimosas sont en fleur.

Gener, das ist der Januar auf Katalanisch!
Das war mein letzter Sprachkurs... Ich habe ein Kuchen mitgebracht, um es zu feiern: den Pithiviers!
Sonst rückt der Frühling immer näher. Gunnar und Heliodor legen sich jeden Morgen auf das Sofa, um dem Sonnenaufgang beizuwohnen...
Wie heisst dieser Baum mit vielen gelben Blüten, die gut riechen, in Deutschland? Mimose?

Museu blau








Le musée des sciences naturelles... il a été inauguré en 2011, mais ce sont d'anciennes collections. Il y a beaucoup d'espace! On a beaucoup rigolé car on est arrivé en même temps qu'un groupe d'handicapés qui ont assuré l'ambiance. Sonore d'abord (au début on a cru que c'était la jungle) et puis après ils nous poursuivaient dans les salles, tirant Gunnar par la manche, bloquant mon siège, m'assaillant en sautant comme les lapins... c'était rock n'roll!
Das naturwissenschaftliche Museum... die alte Sammlung wurde in ein neues Gebäude verfrachtet. Es gibt viel Platz. Wir haben viel gelacht, denn gleichzeitig hat eine Gruppe von Behinderten das Museum besichtigt, das hat für die Soundkulisse gesorgt (am Anfang dachten wir, im Dschungel zu sein) und dann waren wir wie in einem Geisterzug mit Leuten, die uns daran hinderten, uns zu setzen oder Riesenkaninchen, die mich angesprungen haben! Wirklich!!!

Instant récréatif à l'extérieur... Dann Pause draussen...


Le quartier est un peu plus moderne...
Dieses Viertel ist modern!

dimanche 3 mars 2019

Tortell


C'est le gâteau typique de l'Epiphanie... ici il y a deux fèves, la vraie est pour celui qui devra payer le gâteau de l'année suivante, le sujet en porcelaine consacre le roi du jour.
Das ist der typische Kuchen am 6. Januar. Wer die Porzellanfigur findet ist der König des Tages, wer auf die dicke Bohne trifft, muss nächstes Jahr den nächsten Kuchen spendieren!

Die heiligen 3 Könige Les Rois mages


Ca aussi est bien différent de chez nous, quoiqu'avec les gilets jaunes et la présence policière, on ne savait plus vraiment!
C'était le 5 janvier avant l'Epiphanie. Les trois Rois mages précédés de lutins qui lançaient des bonbons (et de percussionnistes qui mettaient de l'ambiance!)
Das ist auch ganz anders als zu Hause... obwohl man sich wundern kann, mit all den Polizeiwagen und Gelbwestlern?!
Das hat am 5. Januar stattgefunden, die heiligen 3 Könige sind gekommen, davor die Gehilfen, die Bonbons werfen und Trommler, die für Stimmung sorgen!



3-4-5



Dans cette première semaine de janvier, on a privilégié les plaisirs simples! De l'air frais, des copains et de la bonne choucroute. C'est détox, non? On trouve des produits allemands à un stand du marché de Galvany pas loin de chez nous, même des Brezels!
Zum Anfang des Jahres haben wir Einfaches bevorzugt: frische Luft, Freunde, gesundes Essen... Sauerkraut ist doch detox, oder? Wir finden Deutsche Spezialitäten an einem Stand auf unserem Stammmarkt Galvany, sogar Brezel!