On a eu de la chance, dimanche il a fait beau temps et on a enfourché nos montures pour nous rendre dans le Robinson voisin pour profiter de la fête des guinguettes. Vous vous rappelez bien que les ginguettes, ce sont les établissement où les Parisiens aimaient se restaurer et danser quand ils passaient un dimanche à la campagne. Robinson était et est toujours le terminus d'une ligne de chemin de fer (à notre époque, c'est le RER B). C'était super, il y avait de l'animation et on a vu comment on fabriquait du papier, filait de la laine, soufflait du verre, circulait en vélo, guinchait, s'habillait dans les années 1900.
Sonntag gab es ein Mordswetter! Wir waren im benachbarten Robinson bie dem Guingettes-Fest. Die Guingettes waren die Lokale, wo die Pariser einkehrten, wenn sie während einesTagesausflugs im Blauen Hunger und Durst oder Lust zum Tanzen hatten. Wir hatten mächtig Spaß und haben nebenbei beobachten können, wie man Anfang des 20. Jahrhunderts arbeitete und sich amüsierte.
lundi 17 juin 2013
La fête des voisins
Voici une date que les enfants ne rateraient pour rien au monde!
Toute la soirée ils courent dans la résidence avec la bande de copains et font un tour régulier au buffet pour refaire provision de bonbons...
Ein Termin, den die Kinder immer einhalten wollen. Bis zum Sonnenuntergang dürfen sie in der Anlage rumlaufen und schreien. Ab und zu kommt ein Kumpel bis zum Buffet und holt sich Proviant (Bonbons, Chips...) ab.
Toute la soirée ils courent dans la résidence avec la bande de copains et font un tour régulier au buffet pour refaire provision de bonbons...
Ein Termin, den die Kinder immer einhalten wollen. Bis zum Sonnenuntergang dürfen sie in der Anlage rumlaufen und schreien. Ab und zu kommt ein Kumpel bis zum Buffet und holt sich Proviant (Bonbons, Chips...) ab.
jeudi 6 juin 2013
Promenades printanières
On se faufile entre les gouttes! Au programme les petits sentiers cachés qui relient les rues résidentielles de facon charmante.
Wir waren zwischen den Regentropfen spazieren. In Sceaux gibt es ganz viel Querwege, die versteckt in den alten Wohnvierteln liegen. Ganz bezaubernd!
Wir waren zwischen den Regentropfen spazieren. In Sceaux gibt es ganz viel Querwege, die versteckt in den alten Wohnvierteln liegen. Ganz bezaubernd!
jeudi 30 mai 2013
la patte d'Héliodor
Héliodor a réalisé son portrait: vous remarquerez les cils et les petits ronds sur les bras: les biceps.
Heliodor wie er sich selbst sieht. Nicht zu übersehen: die langen Wimpern und an den Armen, die Kreise- pralle Muckis!
Heliodor wie er sich selbst sieht. Nicht zu übersehen: die langen Wimpern und an den Armen, die Kreise- pralle Muckis!
on mange
Il continue à faire froid et à pleuvoir.
On reste à la maison, on fait des "ateliers cuisine" et on invite des amis!
On reste à la maison, on fait des "ateliers cuisine" et on invite des amis!
Tarte fraises-framboises, paella
salade multifruits, buns
Ist es draußen nass und kalt
Bleibt man halt
zu Haus und in der Küche
zaubert man gut' Gerüche.
mercredi 22 mai 2013
A Paris
L'autre jour, on a fait une sortie à Paris. On a tenté les catacombes, il y avait une queue énorme, plusieurs heures. Alors on a préféré le bistrot et l'aire de jeux d'à côté.
Wir wollten den Kindern die Katakomben zeigen. Stattdessen...eine kilometerlange Schlange! Deswegen sind wir auf das nächste Bistro und den nächsten Spielplatz ausgewichen. Auch nicht schlecht!
Wir wollten den Kindern die Katakomben zeigen. Stattdessen...eine kilometerlange Schlange! Deswegen sind wir auf das nächste Bistro und den nächsten Spielplatz ausgewichen. Auch nicht schlecht!
mardi 21 mai 2013
Le retour
Zurück in Sceaux hat uns ein "verdächtig grüner" Balkon willkommen geheißen.
De retour à Sceaux, on est tombés sur un balcon, comment dire, étrangement vert.
vendredi 17 mai 2013
Des images du bonheur
Le rocher
Reconnaissable entre tous, visible de loin, voici le "Penon del Ifach". Cette année, on en a fait l'ascension et surprise, tout en haut il y avait même un tunnel pour aller voir de l'autre côté! Je n'étais pas rassurée car par endroits, ca descend à pic et les roches sont glissantes genre toboggon géant.
Hier kann man den "Penon del Ifach" von allen Seiten bewundern. Dieser riesige Felsbrocken ist das Wahrzeichen von Calpe. Dieses Jahr haben wir ihn erklommen. Mitten drin eine Überraschung: ein Tunnel, der uns erlaubt hat, bis zur anderen Seite zu gelangen (und Frische zu tanken). Danach ging es ziemleich steil bergab, die Felsen waren ganz glatt, so wie eine Megarutsche... mir war unwohl zumute!
Hier kann man den "Penon del Ifach" von allen Seiten bewundern. Dieser riesige Felsbrocken ist das Wahrzeichen von Calpe. Dieses Jahr haben wir ihn erklommen. Mitten drin eine Überraschung: ein Tunnel, der uns erlaubt hat, bis zur anderen Seite zu gelangen (und Frische zu tanken). Danach ging es ziemleich steil bergab, die Felsen waren ganz glatt, so wie eine Megarutsche... mir war unwohl zumute!
Inscription à :
Articles (Atom)







