lundi 23 octobre 2017

Gecko

Wir hatten einen unerwarteten Gast auf dem Balkon. Drei Tage lang blieb er an der selben Stelle hängen, dann ist er gestorben.
La tarente. Notre invité surprise sur le balcon. Il est resté trois jours à la même place puis il est mort.

Sitges


08.10.

Spontanément et aussi parcequ'il faisait beau, on a décidé de faire un tour en dehors de la ville, à Sitges.
Sonntag und Sonnenschein: Wir waren auswärts, in Sitges.

der 3.Oktober



Ich hatte den Kindern gesagt, am deutschen Nationalfeiertag wäre es normal, zu Hause zu feiern!
So ist es auch gewesen, es gab Generalstreik nach den Ergebnissen der Volksabstimmung.
Wir waren im Viertel spazieren, um die Ecke gibt es ein Chipsgeschäft... ja, es verkauft nur oder sollte ich sagen exclusiv - Chips!
Le 3 octobre, on reste à la maison pour fêter la nation allemande! C'est ce que j'avais annoncé en rigolant aux enfants. mais on est bien resté à la maison car il y avait grève à cause des résultats du référendum: bus, cantine, enseignants... on s'est promené un peu dans le quartier et on a dégoté une chipserie, magasin dédié exclusivement à la vente des chips!

dimanche 22 octobre 2017

Les satanées perruches



Elles sont partout!
Surtout dans le parc en face et elles commencent à crier - à la minute près - au lever du soleil.
Diese Vögel sind überall!
Vor allem bemerken wir sie in dem Park gegenüber. Sie fangen auf die Sekunde genau da an zu schreien, wenn die Sonne aufgeht!

Oktoberfest


Wir gehen um die Ecke in die Brusi Strasse.
Trotz Regen ist das Treiben rege und die Poizei ist, auch wenn gut versteckt, präsent.
Im Enric Sagnier Park massen sich Leute: alle wollen wählen für die Unabhängigkeit Katalunyens!
Wir aber werden gegenüber erwartet in der evangelischen Gemeinde für das Oktoberfest.
 Habt ihr sie erkannt? Gisela und Victor!

 Das Sauerkraut fehlt mir! Ich glaube, es gibt sogar keine Übersetzung dafür im Spanischen!

Trotz Regen sehr schöner Tag.

Ce dimanche 1er octobre, juste un peu plus bas, on prend la rue Brusi.
Il y a de la présence policière discrète mais bien visible.
Au niveau du parc Enric Sagnier qui abrite un centre municipal, une ribambelle de parapluies: ce sont les citoyens qui se pressent pour donner leur voix pour le réferendum!
Nous, on est juste en face à la paroisse de Gisela et Victor.
Les avez-vous reconnus?
Il y avait des costumes folkloriques et tous les plats emblématiques; la choucroute me manque! Existe-t-il d'ailleurs une traduction en espagnol?
Malgré la pluie, c'était une belle journée!



Wusstet ihr schon...

dass Gunnar ein neues Fahrrad hat? Ein elektrisches, so kann er auch bergauf zur Arbeit fahren, ohne ins Schwitzen zu kommen.
Saviez-vous Gue gunnar a un nouveau vélo? Il est électrique et cela lui évite de mouiller sa chemise dans les côtes avant d'arriver au travail.

Repas dominical


Ensuite, pause bien méritée au pied des murailles romaines.
Und dann benötigte Stärkung am Fusse der römischen Befestigungsmauern.

Diumenge 24 setembre




Wikipédia nous apprend:
La place Sant Jaume est le cœur administratif et politique de la ville de Barcelone.
La place est construite à l'emplacement où se trouvaient le cardo (actuellement rue de la librairie) et le decumanus (rue de l'évêque), voies principales de la colonie romaine de Barcino. Au croisement de ces deux voies se trouvaient le forum romain et le Temple d'Auguste de Barcino à la cime du mont Taber. 4 colonnes sont conservées rue Paradis.
Le nom actuel est donné par l'église sant Jaume (saint Jacques) d'époque médiévale.
Actuellement, le palais de la Generalitat de Catalogne et la mairie de Barcelone se font face sur cette place.

Das erfahren wir auf Wikipedia:
Dieser Platz ist seit der Römerzeit das Herz der Stadt, hier kreuzten sich cardo und decumanus, die beiden Haupstrassen einer Stadt und hier befand sich das Forum. Im Mittelater wurde die Sankt Jakobuskirche gebaut, die dem Platz seinen Namen gibt. Heute stehen hier die das Rathaus Barcelonas und der Palast der Generalitat Katalunyens.

Also war die Luft politisch sehr geladen vor dem 1. Oktober!
L'ambiance était politique et électrique avant le 1er octobre!

Fête de la Mercè dimanche


Els gegants


Els castellers

Le lendemain, nous sommes retournés dans les rues comme beaucoup de Barcelonais. Nous avons suivi les processions de géants jusqu'à la place San Jaume, où on a vu comment se contruisaient les tours humaines.
très impressionnant et très chaud. 
Am Tag danach waren wir wieder draussen wie eine Vielzahl Barceloneser. Wir sind den Riesenprozessionen einfach hinterhergelaufen und sind auf dem Platz San Jaume angekommen. Dort hav=ben wir beobachtet, wie die menschlichen Türme zustande kommen.


mercredi 4 octobre 2017

Chaud devant

Heiss, was?





 Ruhe vor dem Sturm - Le calme avant la tempête



Il y a du monde au balcon!
C'est pour voir défiler du beau monde.
Héliodor nous l'a expliqué, il l'a appris au cours d'espagnol.
Autour du 24 septembre ont lieu les fêtes de la Mercè depuis que cette Sainte a sauvé les habitants d'une invasion de sauterelles. Et ce n'est férié qu'ici!
Il y a des géants, des bandes de tambours, les correfocs: courses de nuit avec pétards et feux...
Ca ressemble un peu à un carnaval, en fait!

Schön, wenn man einen guten Platz ergattert! Denn es gibt viel zu sehen. Heliodor hat es im Spanischunterricht erklärt bekommen und hat es uns wiedergegeben. Um den 24September rum wird die Heilige Mercè gefeiert (nur um Barcelona sind diese Tage auch Feiertage). Sie soll vor einiger Zeit eine Heuschreckenplage abgehalten haben.
Es gibt Umzüge von Riesen, von Trommelbanden und feuertragenden Gestalten, die correfoc.
Obwohl es ein bisschen wie Karneval ist, war das doch alles neu für uns.

Promenades

On apprend chaque jour quelque chose de nouveau!
Jeden Tag lernen wir etwas dazu.
Il faut agrandir pour pouvoir lire mais le choix reste néanmoins difficile!
Grösser machen, um lesen zu können! Dennoch hat man dann noch die Qual der Wahl.


El born
Le marché date de la même période et a la même optique que celuide Sceaux et il a failli avoir même destin que les Halles de Paris. Mais il a été conservé en tant que centre culturel et les vestiges des siècles antérieurs ont été mis en valeur: sur quasi toute la superficie, on peut voir le tracé des rues et les caves des maisons du Moyen-Age et de la Renaissance.
Diese Markthall stammt aus der selben Zeit und hat die selbe Optik wie die aus Sceaux. Uns sie hätte fast dasselbe Schicksal wie die Halles in Paris ereilt, wären da keine Proteste gewesen. Heute exixtiert sie immer noch als Kulturzentrum. Der Boden ist freigelegt worden, man kann Strassenzüge und Häuserumrisse aus Mittelalter und Renaissance erkennen. Sehr interessant.


Parque de la ciutadella

Ca rappelle les fontaines Wallace de Paris! Sauf qu'ici, il y vraiment de l'eau qui coule! D'ailleurs, à Barcelone, il y a beaucoup de fontaines d'eau potable et c'est très appréciable quand il fait chaud.
Ach, das ist ja auch wie in Paris! Öffentliche Wasserstellen! Nur dass hier wirklich Trinkbares rauskommt.

Comme il y a plusieurs weekends qui sont passés, il y a eu plusieurs promenades. Ici avec le point de chute du parc de la citadelle. En 1888 l'exposition universelle a eu lieu à Barcelone. Pour cela, on a rasé la citadelle. Depuis, l'espace vert et le nom sont restés. Il y a divers pavillons subsistants qui abritent des musées , il y a un zoo et l'ancien arsenal abrite le Parlement! Nous, on est contents, car on a enfin repéré les nids des perruches (cotorras en catalan).
Wir sind hier im Zitadellenpark. Er heisst so, weil hier früher eine Zitadelle stand. Sie ist 1888 zerstört worden, um der Weltausstellung Platz zu machen. Diverse Pavillons sind stehengeblieben, heute beherbergen sie Museen oder den Zoo oder das Parlament!
Wir haben auch endlich die Nester der grünen Viecher ausgemacht!