vendredi 29 mars 2019

Carnestoltes


Març




Ce vendredi premier mars, on est sorti des sentiers battus: on est allé au marché des Encants. C'est un marché qui se tient là depuis des siècles et on y vend un peu de tout, c'est un peu genre marché aux puces, mais aussi vêtements et tissus, bien intéressant!
Sur le chemin on est passé devant d'anciennes arènes... la tauromachie est interdite en Catalogne depuis 2011... enfin, le gouvernement espagnol le remet en question comme étant inconstitutionnel...
Enfin, on avait faim, on est retourné manger des tacos au taco alto!

Freitag 1. März
Einmal was Anderes: Wir waren auf dem Encants Markt. Einer der ältesten Märkte der Welt! Heute wird da eher Ramsch verkauft, ein bisschen wie auf einem Flohmarkt. Aber auch Kleidung und Stoff.
Auf dem Weg kamen wir an einem einstigen Stierkampfplatz vorbei. Stierkampf ist seit 2011 in Katalunien verboten, aber das kann noch als widerrechtlich widerrufen werden!
Und dann hatten wir Hunger, wir haben beim taco alto reingeschaut.

P.S.
arena=Sand= sable

Parc de l'oreneta





Rosie, ma cousine, était en visite et elle avait envie de faire un peu de marche. On s'est donné rendez-vous pour aller au parc de l'oreneta... Héliodor connaît bien, il y est allé l'année dernière avec sa classe! On a trouvé un fruit bizarre qu'Héliodor a prélevé d'une plante grimpante. Le connaissez-vous?

Es ist keine Preisfrage; aber kennt jemand zufällig diese Frucht, die Heliodor von einer rankenden Pflanze gepflückt hat? Wir waren am Donnerstag, den 28.02. mit meiner Tante und meiner Kusine im Park de l'oreneta spazieren. Heliodor kannte ihn als einziger, er war letztes Jahr mit seiner Klasse schon dort!

Ein paar Filme

Und dann waren wir sogar noch am Strand...
Et puis on a été à la plage à côté...

Vacaciones!





Héliodor et Mimi étaient heureux comme des rois car ils ont eu une semaine de vacances du 23 février au 3 mars.
Mardi, on est sorti en ville, on apris des forces à la granja puis on est allé visiter le musée d'histoire de la Catalogne auquel je donne 5 étoiles!
Warum strahlen sie so? Sie hatten vom 23. Februar bis zum 3. März Ferien!
Am Dienstag waren wir in der Stadt, zuerst haben wir uns ordentlich in der Granja gestärkt und dann waren wir im Museum der Geschichte Kataluniens. Ich vergebe 5 Sterne!

Qué es?

Was ist das? Qu'est-ce que c'est?

Norbert und Uta

Norbert et Uta sont venus nous rendre visite un weekend.
C'était super, on a eu très beau temps et on pu se promener.
Comme Barcelone est étendue, certains ont eu des coups de mou!
Point culminant: visite de la Sagrada Familia qui est presque terminée dis donc!
Mais sur la photo, je me trouve devant une céramique de la station de métro.

 Norbert und Uta waren für ein Wochenende zu Besuch. Wir hatten superschönes Wetter und waren viel draussen, spazieren. Und weil Barcelona doch ziemlich gross ist, haben einige schlappgemacht! Zum krönenden Abschluss waren wir noch mal bei der Sagrada Familia. (Die ist im Ernst fast fertig.) Da unten bin ich allerdings in der U-bahn vor einer Keramik!

mardi 12 mars 2019

Festival dels llums

Résultat de recherche d'images pour "llum bcn 2019"
 Sofia, Jade et Ilyès
On est sorti à la nuit tombée, et ça valait mieux pour profiter du spectacle! On était avec des amis, Gunnar était aux Etats-Unis...
Wir waren nachts aus, und das war besser, um die Lichter zu bewundern. Wir waren mit Freunden unterwegs, Gunnar war ja in den Vereinigten Staaten!

mardi 5 mars 2019

Kathedrale






Und dann waren wir in der Kathedrale bei einem weiteren Orgelkonzert! Hier ist die Orgel 500 Jahre alt.
Weiss jemand, wozu das Band gut ist? Das Band, das von der Statue der Heiligen bis zu dem Gitter geht? Kein Rätsel, ich weiss es wirklich nicht!
Ensuite, on a entendu l'orgue multiséculaire (5) de la cathédrale.
Est-ce que quelqu'un peut me dire à quoi sert le ruban qui va de la sainte jusqu'à la grille? Ce n'est pas une devinette, c'est une vraie question.

Palau de la musica catalana



Là aussi, c'est super impressionnant!
A l'occasion de la Sainte Eulalie, saint patronne de Barcelone, beaucoup d'édifices et monuments sont ouverts au public. Avec Gunnar, on a eu l'occasion de suivre des concerts sur des orgues remarquables, entre autres au palais de la musique catalane.
Das war auch sehr beeindruckend!
Am Tag der heiligen Eulalia, Schutzpatronin der Stadt, sind viele Gebäude frei zugänglich. Gunnar und ich haben es genutzt, um ein paar Orgelkonzerten zu lauschen, unter anderem im Palast der katalanischen Musik.

Geburtstag


Hi hi hi, j'ai eu de belles plantes, un super paquet et je me suis offert des pizzas!
Hallo! Zu meinem Geburtstag habe ich ein super Päckchen und Blumen bekommen. Dazu habe ich eine Runde Pizza bestellt!

Fundacio Miro





L'art, c'est bizarre!

Bon eh bien voilà, on y a été! Miro voulait rendre l'art accessible à tout le monde, à 13 euros l'entrée, je doute..
C'est un très bel endroit sur le Montjuic.
On s'est bien amusé avec Mimi à cause des intitulés des peintures: femme avec oiseau, oiseau dans le ciel étoilé avec femme  etc.
Certains tableaux s'appellent tout simplement "tableau". C'est rigolo!
Endlich waren wir dort. Im Miro Museum.
Er wollte die Kunst allen zugänglich machen... na ja, bei Eintrittspreisen von 13 Euro habe ich da meine Zweifel...
Der Ort auf dem Montjuic ist sehr schön. Und mit Helmi haben wir uns gut amüsiert, die Bilder haben immer die gleichen Namen, wie "Frau mit Vogel" oder "Vogel im Sternenhimmel mit Frau" usw.
Ein paar Gemälde tragen ganz schlicht den Titel "Gemälde". Nicht schlecht!

lundi 4 mars 2019

Sarria 25.01



Sortie à Sarrià avec Sofia... on s'est promenées... il faisait beau!
Wir sind spazieren gegangen mit Sofia, einer Freundin! Im Viertel in der Nähe der Schule... wir hatten gutes Wetter!

Moritz


La bomba, c'est une tapa qui porte bien son nom!
De la viande hachée, de la purée autour, on pane, on frit et on sert avec les sauces traditionnelles, aïoli et piquante!
Das ist die Bombe, eine Tapa von hier! Gehacktes wird in Kartoffelpüree gehüllt, dann paniert und fritiert man das Ganze. Serviert wird sie mit Allioli und pikanter Sauce.
 On a visité et mangé à la brasserie Moritz!
La bière est arrivée tardivement en Espagne, ils ont eu besoin de spécialistes de l'étranger!
1856 pour la bière Moritz!
Et ils la font à base de riz!
Wir haben die Brauerei Moritz beschaut, besichtigt kann man das nicht nennen, und auch dort gegessen.
Die Spanier haben erst spät gelernt, wie man Bier braut.  Die Brauerei Moritz gibt es seit1856...Basis ist Reis!

Futbol

Bien sûr Héliodor a choisi la place où il faut le moins bouger!!! Gardien de but!!!
Mais pour nous, ça signifie bouger beaucoup, chaque weekend, il y a un match dans la région de Barcelone...
Natürlich hat Heliodor den Platz gewählt, wo er am wenigsten rennen muss: Torwart!!!
Für uns bedeutet es aber viel Bewegung, jedes Wochenende ein anderer Bollplatz in der Region Barcelona...

Gener





Gener, ça veut dire janvier en catalan!
C'est mon dernier cours de catalan, j'ai marqué le coup en apportant un Pithiviers à l'école de langue!
Sinon, on voit la belle saison qui avance...
En haut, une photo du poste d'observation de la fenêtre du salon où Gunnar et Héliodor S'installent pour observer le lever du soleil...
Moi, j'observe la végétation: les mimosas sont en fleur.

Gener, das ist der Januar auf Katalanisch!
Das war mein letzter Sprachkurs... Ich habe ein Kuchen mitgebracht, um es zu feiern: den Pithiviers!
Sonst rückt der Frühling immer näher. Gunnar und Heliodor legen sich jeden Morgen auf das Sofa, um dem Sonnenaufgang beizuwohnen...
Wie heisst dieser Baum mit vielen gelben Blüten, die gut riechen, in Deutschland? Mimose?