samedi 23 avril 2011

Vacances d'été en avril


On a oublié l'appareil photo à Saint-Nazaire! Alors il faudra attendre un peu pour voir les images du superbe séjour là-bas. On a eu un temps superbe pendant les vacances, à Sceaux aussi. Hier, on a pique-niqué dans le parc et puis joué au Spielplatz comme tous les autres jours! Wir haben den Fotoapparat in Saint-Nazaire liegenlassen, deshalb braucht es seine Zeit, um die Strandfotos zu sichten. In Sceaux hatten wir auch ein super Wetter,wie Sommerferien im April. Gestern haben wir im Park gepicknickt und nachmittags waren wir wie jeden anderen Tag auch auf dem Spielplatz.

vendredi 8 avril 2011

L'anniversaire de Lilou

C'était dimanche 27 mars et nous sommes allés au jardin d'acclimatation du bois de Boulogne. Les copines de Lilou ont adoré, elles ont pu essayer plein de manèges; Héliodor à cause de son jeune âge un peu moins... Am Sonntag, den 27. März hat uns Lilou zu ihrem Geburtstag eingeladen. Wir waren in einem kleinen Vergnügungspark im Bois de Boulogne. Die Mädchen waren überglücklich so viel Neues ausprobieren zu können, der arme Heli war noch zu klein und musste am Rand bleiben...

mardi 22 mars 2011

Le beau Danube bleu

Wenn man gut zuhört, ist der von Udo erfunde Text: "le beau Danube bleu", (in etwa schöne Donauwellen) zu erkennen! Mimi hört lieber das Musical "Notre Dame de Paris" und mit Vorliebe dieses Lied: http://www.youtube.com/watch?v=2buVwo-Mwaw&NR=1

jeudi 17 mars 2011

Impressions printanières

Frühlingsimpressionen gestern war wirklich schönes Wetter, aber leider war es gestern! Die Natur lässt sich aber nicht täuschen und seit Kurzem haben wir eine Pracht an lila und gelben Blüten direkt unter unseren Fenstern. Bald auch auch auf dem Balkon, dank Mimis Geburtstagskorb.
Stolz zeigt sie auch ihre Marzipankatze, die längst wieder Geschichte ist! C'est vraiment dommage, hier il a fait beau, mais c'était hier! La nature ne se laisse pas enturlupiner malgré les apparences et directement sous nos fenêtres, nous profitons d'une abondante floraison jaune et violette... ca stimule. Bientôt on en aura sur le balcon, témoin en est la corbeille de Mimi. Elle vous montre fièrement son chaton en pâte d'amande, annihilé depuis, cadeau de la chocolatière.
.

dimanche 13 mars 2011

L'anniversaire

On a quand même fêté l'anniversaire! Samedi, Lilou, Valentin et leurs parents et nos voisins du 3e sont venus partager toasts au concombre, muffins au chocolat et gâteau aux carottes avec nous. Même le temps était anglais, froid et pluvieux. Mimi a aimé tous ses cadeaux et apprécié tous les messages de félicitations; merci beaucoup! De mon côté, je vais bien apprécier le retour du calme car le voyage de Gunnar, la visite de Martine et la préparation des festivités couplés avec les nuits toujours courtes ont sollicité mes réserves... Wir haben trotzdem den Geburtstag gefeiert. Am Samstag sind Lilou, Valentin nebst Eltern und unsere Nachbarn aus dem 3. Stock gekommen. Wir haben es "englisch" gehalten: Gurkentoasts, Schokoladenmuffins und carrotcake. Das Wetter passte auch dazu. Helmi mag all ihre Geschenke und war auch sehr froh über all die Glückwünsche, vielen Dank! Ich bin aber sehr froh, dass es vorbei ist- Gunnars Reise, der Besuch von Martine, die Vorbereitungen der Feier und die immer noch kurzen Nächte... das war viel Trubel auf einmal!

dimanche 20 février 2011

Les vacances

Depuis une semaine, ce sont les vacances. Les deux enfants sont à la maison, eh oui, car avec ce temps puvieux et froid, on n'a vraiment pas envie de se balader dehors- d'autant plus que Gunnar s'est cassé le petit orteil! De temps à autre on va à l'aire de jeux- Héliodor dit "pilpa" pour Spielplatz. Sur la photo, il est mécontent parce qu'il n'arrive pas à redescendre de la moto. Mim est totalement rétablie, elle a retrouvé appétit et sourire et une nouvelle lubie: depuis peu, elle s'habille de laine de pied en cap pour aller dormir! Ferien... Seit einer Woche sind beide Kinder zu Hause und ich meine damit wirklich zu Hause, denn bei dem Wetter hat man keine Lust, draußen rumzulungern. Außerdem hat sich der arme Gunnar den kleinen Zeh gebrochen, da gehen wir auch nicht mehr viel spazieren. Wir waren ab und zu am Spielplatz. (Heliodor sagt "piepa"). Er schneidet eine Fratze, weil er alleine nicht vom Motorrad runterkommt.Mimi geht es endlich besser, sie hat Appetit und gute Laune. Hier sieht man sie in ihrer neuesten Bettkluft: Mütze, Strümpfe, dicken Pulli und Handschuhe, die sie exklusiv nur zum Schlafen trägt!

mercredi 2 février 2011

Le cadeau!

Gunnar m'offre un séjour à la thalasso de Pornic! Voici quelques photos, on est allés voir sur place à quoi ca ressemble. Gunnar schenkt mir eine Kur in Pornic. Hier ein paar Fotos, wir waren kurz da, um uns umzuschauen.

mardi 1 février 2011

Anniversaire

eh bien, j'ai été gâtée...
comme à l'accoutumée, on a été accueillis comme des rois. Tous se sont mis sur leur 31 dès le 29.
Même Héliodor s'est mis du mascara. J'ai voulu inviter au restau, mais le dimanche midi, tout était fermé ou bien complet! On a fini par dénicher un Tunisien où on a mangé des "briques" légères et des couscous aux viandes diverses. Udo et Héliodor ont chanté pour écourter les attentes et égayer les convives. C'était un super anniversaire! Et merci pour tous les messages téléphoniques ou postaux qui m'ont fait chaud au coeur! Geburtstag ich wurde echt von allen umsorgt... In Saint-Nazaire sind wir wie Könige empfangen worden. Wir haben uns alle sofort in Schale geworfen, sogar Heliodor hat sich die Augen geschminkt. Ich wollte alle ins Restaurant einladen, aber alle interessanten waren zu oder reserviert. Zu guter letzt sind wir bei einem Tunesier gelandet, wo wir Couscous mit verschiedenen Fleischsorten bekommen haben.
Während der Wartezeit haben Heliodor und Udo gesungen und somit alle Beiseiende belustigt.Es war ein super Geburtstag! Danke für alle Telefonate und Briefe, sie haben mein Herz berührt!

vendredi 21 janvier 2011

Immer noch krank

Les enfants sont encore et toujours malades et je les garde à la maison. Ils ne se disputent pas trop, heureusement. Je cuisine un peu pour Gunnar le soir: Pommes de terre farcies et babas au rhum!
Die Kinder sind immer noch abwechselnd krank, sie bleiben zu Hause. Gut, dass sie sich nicht zu sehr streiten. Ich koche/backe ein wenig für Gunnar abends: Gefüllte Kartoffeln und Rumbabas!

samedi 15 janvier 2011

Backen

Mein Weihnachtsgeschenk kam zum Einsatz, Blech und Rezeptbuch: Kirschkuchen mit Marzipanguss. J'ai étrenné mon cadeau de Noel, un moule et un livre de recettes, pour réaliser un gâteau de cerises!