dimanche 12 avril 2020
Le Croisic
Le petit port de pêche "de caractère" près de chez nous!
Der kleine Hafen mit Charakter in unserer Nähe!
Dimanche 18
Enfin le beau temps! On retrouve Lorraine, Dimitri et Anouchka à Saint-Nazaire. En ce dimanche, on fait le marché. Et puis on va à la plage. Mais quel est cet oiseau? Un ibis sacré qui normalement vit en Afrique.
Endlich warmes Wetter! Wir treffen Lorraine, Dimitri und Anouchka in Saint-Nazaire. Es ist Sonntag, wir gehen auf den Markt. Und dann zum Strand. Was ist das für ein exotischer Vogel? Ein heilger Ibis?
QUIMPER
Samedi 17 c'est le voyage retour. On s'arrête à Quimper pour la pause midi. Ce n'est pas un village mais une petite ville touristique. Sinon on aurait pu le tituler de "village de caractère".
Am Samstag gilt es, den Rückweg anzutreten. In Quimper halten wir die Mittagspause. Wenn diese Stadt kleiner wäre, Kônnte man sie "Dorf mit Charakter" nennen; so nennt man in Frankreich turistische Ausflugsziele.
Bâtisses à colombages, ardoises et personnages en costume folklorique
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKhlzdELqfWxdEq4QZt7RZXNtLIX8CQ1KDtq1CET_Kr_hkAEIWDpal4wneUbiFkQA0KcmaKX2FuMg_cd1R6vaXznsr1ixFEl_Qg6pJFCE0J6ys_OS7Re79ugoII7qBLCPjj9D-L9ksO6xG/s320/IMG_20190817_123725.jpg)
Am Samstag gilt es, den Rückweg anzutreten. In Quimper halten wir die Mittagspause. Wenn diese Stadt kleiner wäre, Kônnte man sie "Dorf mit Charakter" nennen; so nennt man in Frankreich turistische Ausflugsziele.
Bâtisses à colombages, ardoises et personnages en costume folklorique
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKhlzdELqfWxdEq4QZt7RZXNtLIX8CQ1KDtq1CET_Kr_hkAEIWDpal4wneUbiFkQA0KcmaKX2FuMg_cd1R6vaXznsr1ixFEl_Qg6pJFCE0J6ys_OS7Re79ugoII7qBLCPjj9D-L9ksO6xG/s320/IMG_20190817_123725.jpg)
Repas au salon de thé...Essen in der Teestube
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbg0O9Tmy09x_RVYb8v6zzw8n0ky8xsWTfnIjyCjaA2Gp7wEZHxgjFlFzdyjeZlDf3AhiZyRSRY_cG7XG2qLXJ7yaP5vrPcGuxrGn3EkCRtFyMKcgse4N5HHoFBJTU14MhfdmMaV2j0cF8/s320/IMG_20190817_151047.jpg)
Un peu de philosophie bretonne... Ein Stück bretonischer Philosophie...
BRRRR...etagne!!!
![]() |
Calvaire de Plouguerneau - Kreuzigungsgruppe in Plouguerneau |
Jetzt gehen mir einige Lichter auf, weshalb die Region so heisst!!
Wir haben in einem Dönerladen gegessen. Nicht auf der Terrasse. Es gibt keine Terrasse.
Et dans ce petit port, je ne me rappelle plus comment il s'appelait, il faisait si froid que je ne suis sortie que quelques minutes pour prendre des photos. Und ich war nur so kurz in diesem kleinen Hafen, dass ich mich nicht einmal an seinen Namen erinnere.
C'est comme ça qu'il faut s'habiller en Bretagne! Gunnar me le répète sans cesse, il n'y a pas de mauvais temps, il y a seulement les vêtements inadaptés! Ja! Das ist die Kleidung, die man in der Bretagne benötigt! Gunnar wird nicht müde, mir zu sagen, dass es kein schlechtes Wetter gibt, nur falsche Kleidung.
Mais le soir, je m'en rappelle, on était chez Kim! Un bar un peu à l'écart tapissé de sous-bocks avec dédicaces. Et le tenancier Kim de temps en temps prend sa guitare et joue quelques airs... et chante!!! Super ambiance!
Am Abend waren wir bei Kim. Er hält eine kleine Bar abseits. Ab und zu greift er zu seiner Gitarre, spielt ein paar Songs und singt... eine super Stimmung!
15.08.2019
On a passé toute la journée là-bas... C'était vraiment très bien! On ne s'est pas ennuyé une seconde, on a appris plein de choses, entre autres comment on cultivait les moules, mais bon, moi je le savais déjà puisque dans ma région d'origine on s'y connaît en mytiliculture, ha, ha, c'est le terme scientifique de la chose. Oui, cela se fait sur des pals de bois et quand la marée est basse, on n'a plus qu'à venir les cueillir... enfin à peu près.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjR_LTStU7JxH0ZbXVAIRom33zXzyyz8EueapKAkMol-OlUxfO5-sstI9o-MNDd4cAghTTOBjOs-zc0kHt5FG4lh2mS5G0NkDbqNZusBmIu_F7_7IOeD2nSBXc7Tfr_Rxw2zt7pppUPh3xP/s320/IMG_20190815_114526.jpg)
Wir waren den ganzen Tag dort und es hat uns sehr gefallen. Wir haben ganz schön viele Sachen gelernt, zum Beispiel wie die Miesmuscheln produziert werden. (Ich wusste es schon, denn in der Nähe von Saint-Nazaire wird auch Muschelzucht betrieben.) Auf Holzpfählen! Und bei Ebbe braucht man sie nur noch zu pflücken - oder so ähnlich!
On a caressé des concombres de mer, vu où vivaient les crevettes et comment se déplaçaient divers animaux marins...
Wir haben Meeresgurken gestreichelt, den Bau der Krabben gesehen und wie diverse Tiere sich unter Wasser bewegen.
La tour Tanguy
La tour Tanguy - der Tanguy Turm
Elle
a été construite au XIVè siècle pour veiller sur l'entrée de la rivière
Penfeld. Mais aujourd'hui bien sûr il s'agit d'une reconstruction. Er
wurde im 14. Jahrhundert errichtet, um die Mündung des Flusses Penfeld
zu überwachen. Aber heute ist es natürlich ein Nachbau!!!
Visite guidée
![]() |
L'ancien Brest - das alte Brest |
![]() |
La mairie - das Rathaus |
La guide était très sympa et nous a fait faire un tour de 2 heures mais en nous laissant l'occasion de nous asseoir de temps en temps. On a parcouru l'histoire de la ville, en s'arrêtant de loin en loin aux endroits où jadis s'élevaient les édifices ou se trouvaient les rues et les places...Car Brest a été quasiment toute détruite par les bombardements et a été reconstruite dans l'urgence. Par endroits, les rues ont été comblées par les décombres et les constructions actuelles se trouvent par endroits à plus de 20m au-dessus des anciennes!!!
Office de tourisme
![]() | |
Le port militaire qui ne laisse aucun accès aux rivages de l'aber - der Militärhafen | gewährt keinen Zugang zum Aberufer. |
![]() |
Le château- die Burg |
Inscription à :
Articles (Atom)